在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

木兰花慢(怀旧) / 作者:黄升

问春春不语,谩新绿、满芳州。

记历历前游,看花南陌,命酒西楼。

东风翠红围绕,把功名、一笑付糟丘。

醉里了忘身世,吟边自负风流。

风流。

莫莫复休休。

白发渐盈头。

恨十载重来,略无欢意,惟有间愁。

多情向人似旧,但小桃、婀娜柳纤柔。

望断残霞落日,水天拍拍飞鸥。

木兰花慢(怀旧)解释:

Poem:"MuLanHuaMan(Nostalgia)"

Dynasty:SongDynasty

Author:HuangSheng

Content:

Springisaskedbutremainssilent,

Invain,thenewgreenfillsthefragrantcity.

Rememberingthepastwanderingsdistinctly,

Gazingatflowersonthesouthernpath,

Commandingwineinthewesterntower.

Theemeraldredencirclesbytheeastwind,

Puttingfameandgloryasidewithasmile.

Indrunkenness,forgettingworldlymatters,

Recitingpoetrybytheriverside,pridefulandelegant.

Elegantandproud,neverstop.

Whitehairgraduallyfillsthehead.

Regretfullyreturningafteradecade,

Slightlylackinginjoy,onlyleavingbehindworries.

Affectionatetowardspeople,seemingfamiliar,

Likeyoungpeachesandgraceful,willowywillows.

Watchingthesettingsunbeyondthebrokenglow,

Waterandskyapplaudasseagullssoar.

ChineseTranslation:

诗词:《木兰花慢(怀旧)》

朝代:宋代

作者:黄升

内容:

问春春不语,谩新绿、满芳州。

记历历前游,看花南陌,命酒西楼。

东风翠红围绕,把功名、一笑付糟丘。

醉里了忘身世,吟边自负风流。

风流。莫莫复休休。白发渐盈头。

恨十载重来,略无欢意,惟有间愁。

多情向人似旧,但小桃、婀娜柳纤柔。

望断残霞落日,水天拍拍飞鸥。

PoeticMeaningandAppreciation:

Thispoemcapturesthefeelingsofnostalgiaandalongingforthepast.Thespeaker,reminiscentofprevioussprings,findsnoresponsefromthepresentone.Despitetheblossominggreenery,thefragrantcitylacksthecharmandvitalityofprevioustimes.Thespeakerrecallsvividlythepastjourneysandtakespleasureinadmiringflowersalongthesouthernpath,whilecommandingwineinthewesterntower.

Thevibrantdescriptionoftheeastwindencirclinginemeraldredsignifiesthespeaker'sdetachmentfromworldlyaccomplishmentsandfame,withacarefreesmile.Inastateofdrunkenness,thespeakerforgetsaboutworldlymattersandconfidentlyrecitespoetrybytheriverside,displayingasenseofprideandelegance.

Asthepoemprogresses,thespeakerremarksonthepassageoftimeandtheinevitablesignsofaging.Thewhitehairgraduallyfillingtheheadsymbolizesthepassingyears.Thereturnafteradecadebringsasenseofregret,asthejoyandenthusiasmofyouthareslightlydiminished,leavingbehindonlyworries.

Thespeaker'saffectionatenaturetowardsothersisportrayed,appearingfamiliarlikeyoungpeachesandgraceful,willowywillows.Theviewofthesettingsunandthebrokenglowsignifythepassingoftimeandtheephemeralnatureoflife.Thewaterandskyapplaudingasseagullssoarevokesasenseofbothadmirationandfarewell.

Overall,"MuLanHuaMan(Nostalgia)"capturesthesentimentoflongingforthepast,thefleetingnatureoftime,andthebeautyofnature.Throughvividimageryandintrospectivemusings,thepoeminvitesreaderstoreflectonthepassageoftimeandtheimportanceofcherishingmomentsofjoyandconnection.
分句解释
1:问春春不语,谩新绿、满芳州
2:记历历前游,看花南陌,命酒西楼
3:东风翠红围绕,把功名、一笑付糟丘
4:醉里了忘身世,吟边自负风流
5:莫莫复休休
6:白发渐盈头
7:恨十载重来,略无欢意,惟有间愁
8:多情向人似旧,但小桃、婀娜柳纤柔
9:望断残霞落日,水天拍拍飞鸥

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号