在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

好事近(舟行) / 作者:严仁

晓色未分明,敲动月边鼍鼓。

卯酒一杯径醉,又别君南浦。

春江如席照晴空,大舶夹双橹。

肠断斜阳渡口,正落红如雨。

好事近(舟行)解释:

好事近(舟行)

晓色未分明,

敲动月边鼍鼓。

卯酒一杯径醉,

又别君南浦。

春江如席照晴空,

大舶夹双橹。

肠断斜阳渡口,

正落红如雨。

中文译文:

黎明的色彩尚未明朗,

敲动着月边的鼍鼓。

我喝下杯中清香,

再次与你在南浦告别。

春江宛如横铺的席子照亮晴朗的天空,

大船夹着双桨行驶。

心如断肠,斜阳下渡口,

正如红雨般漫天飘洒。

诗意:

这首诗描绘了一个离别的场景。黎明时分,作者饮酒入醉,与心爱的人在南浦告别。春江如铺开的席子照亮着明媚的天空,大船划着双桨行驶。斜阳下的渡口,心痛如断肠,仿佛红雨般飘落。整首诗通过船行的景象展示了离别的悲伤和痛苦。

赏析:

《好事近(舟行)》以简练的语言描写了离别的情景,通过景物的描绘表达了作者内心的痛苦和无奈。诗中的春江和船行成为了描绘离别的象征,春江的美丽与宽广与作者内心的痛苦形成鲜明的对比。诗人用“肠断”来形容自己的心痛,更加强烈地表达了他在离别时的悲伤之情。整篇诗意味深长,感触人心。
分句解释
1:晓色未分明,敲动月边鼍鼓
2:卯酒一杯径醉,又别君南浦
3:春江如席照晴空,大舶夹双橹
4:肠断斜阳渡口,正落红如雨

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号