在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

武陵春 / 作者:魏夫人

小院无人帘半卷,独自倚阑时。

宽尽春来金缕衣。

憔悴有谁知。

玉人近日书来少,应是怨来迟。

梦里长安早晚归。

和泪立斜晖。

武陵春解释:

《武陵春》是宋代魏夫人所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

小院无人帘半卷,独自倚阑时。

宽尽春来金缕衣,憔悴有谁知。

玉人近日书来少,应是怨来迟。

梦里长安早晚归,和泪立斜晖。

诗意:

这首诗词表达了作者在春天里的孤寂和忧伤之情。诗中描述了一个小院子,帘子只拉了一半,没有人在,作者独自倚在门栏上。她宽松地穿着金织的衣裳,但她的容颜却憔悴不堪,却没有人知道她的苦衷。她心爱的人很久没有来信了,这让她感到心生怨恨,觉得对方的回信来得太晚了。她在梦中期待着自己早晚能回到长安,但泪水却和夕阳一起凝结在脸上。

赏析:

《武陵春》描绘了一个寂寞而忧伤的春天景象,以及作者内心的痛苦和期待。诗中运用了简练而凄美的语言,通过对小院、金缕衣和长安的描写,展现了作者的心境和情感。整首诗以春天为背景,却表达了作者的孤独和忧伤,形成了鲜明的对比,增强了情感的张力。

首句描绘了小院的安静和空旷,通过"无人帘半卷"的描写,打造出一种寂寞的氛围。接着,诗人以"独自倚阑时"表达了自己孤独的身影。这样的描写使读者能够感受到作者的内心孤独和寂寞。

接下来的两句以对比的手法展示了作者的矛盾心情。诗人宽松地穿着金织的衣裳,但她的容颜却憔悴不堪。这种对比营造出作者的悲凉和无奈,强调了她内心的苦闷和孤独。

诗的后半部分表达了作者对心爱的人的怨恨和期待。她抱怨对方的来信少了,认为对方的回信来得太晚。这种怨恨和期待显露出作者对爱情的无奈和苦涩,同时也增添了诗词的情感张力。

最后两句以"梦里长安早晚归,和泪立斜晖"作为结束,表达了作者对重返长安的梦想和眼泪的伴随。她希望自己能早晚回到心中向往的长安,但泪水却和夕阳一同凝结在脸上,这种描写更加凸显了作者的伤感和无奈。

总的来说,《武陵春》以简洁凄美的语言,描绘了作者孤独、忧伤的心境和对爱情的怀念与期待,给人以深深的思考和共鸣。《武陵春》isapoemwrittenbyLadyWeiduringtheSongDynasty.Hereisatranslation,alongwithananalysisofitsmeaningandappreciation:

Translation:

Thesmallcourtyardhasnoone,half-drawncurtains,

Alone,Ileanontherailingsatthismoment.

Wearingaloosegoldensilkgown,springisalmostexhausted,

Wornandwithered,whowouldunderstand?

Thepreciousone'slettershavebeenscarceinrecentdays,

Itmustbeacomplaintthattheyarrivesolate.

Inmydreams,IreturntoChang'ansoonerorlater,

Standingintheobliquesunlight,minglingwithtears.

Meaning:

Thispoemexpressesthepoet'slonelinessandsorrowduringthespringseason.Itdescribesasmallcourtyardwherethecurtainsareonlyhalf-drawn,andthepoetstandsalone,leaningontherailings.Thepoetisdressedcomfortablyinaloosegoldensilkgown,butherappearanceiswornandwithered,thoughnobodyknowsherpain.Herbelovedhassentfewlettersrecently,andshebelievesitisacomplaintthattheyarrivedlate.Inherdreams,shelongstoreturntoChang'an,andhertearsminglewiththeslantingsunlight.

Appreciation:

"武陵春"depictsasceneofsolitudeandmelancholyinspring,reflectingthepoet'sinneranguishandlonging.Thepoememploysconciseandpoignantlanguagetoconveythepoet'semotionsandstateofmind.Itjuxtaposesthespringtimesettingwiththepoet'sfeelingsoflonelinessandsorrow,creatingastarkcontrastandintensifyingtheemotionaltension.

Theopeninglinesdescribethequietandemptinessofthesmallcourtyard,creatingasenseofsolitudethroughtheimageofthehalf-drawncurtains.Thepoet'ssolitaryfigureleaningontherailingsfurtheremphasizesherlonelinessandisolation.

Thesubsequenttwolinespresentacontrasttohighlightthepoet'sconflictingemotions.Thepoetisdressedcomfortablyinagoldensilkgown,butherappearanceiswornandwithered.Thiscontrastunderscoresherdesolationandhelplessness,emphasizingherinternalstrugglesandsolitude.

Thelatterpartofthepoemexpressesthepoet'sresentmentandanticipationtowardsherbeloved.Shecomplainsaboutreceivingfewerlettersandbelievestheyarrivelate.Thisresentmentandlongingrevealthepoet'sresignationandbitternessinlove,addingtotheemotionaltensionofthepoem.

Thefinaltwolinesconcludethepoemwiththephrase"Inmydreams,IreturntoChang'ansoonerorlater,"expressingthepoet'slongingtoreturntoherbelovedcity.Theimageryoftearsminglingwiththeslantingsunlighthighlightsthepoet'ssadnessandhelplessness.

Insummary,"武陵春"employsconciseandpoignantlanguagetodepictthepoet'sloneliness,sorrow,andlongingforlove.Itevokesdeepcontemplationandresonance,leavingreaderswithaprofoundemotionalimpact.
分句解释
1:小院无人帘半卷,独自倚阑时
2:宽尽春来金缕衣
3:憔悴有谁知
4:玉人近日书来少,应是怨来迟
5:梦里长安早晚归
6:和泪立斜晖

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号