在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

送原仲之荆南 / 作者:刘子翚

风急尘埃满汉关,送君行处路漫漫。

不知争战几时定,常恐别离相见难。

三径旧游松竹老,五湖新隐水云宽。

交朋日觉知音少,绿绮从今莫浪弹。

送原仲之荆南解释:

《送原仲之荆南》是宋代刘子翚的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

风急尘埃满汉关,

风势急速,尘埃弥漫满布于汉关,

Thewindblowsfiercely,dustfillstheHanPass,

送君行处路漫漫。

送别你,你的行程却漫长无垠。

Biddingyoufarewell,yourjourneyaheadisboundless.

不知争战几时定,

不知道战争何时才能结束,

Unawareofwhenthewarwillcometoanend,

常恐别离相见难。

常常担心分别后再见困难重重。

Ioftenfearthatitwillbedifficulttomeetagainafterparting.

三径旧游松竹老,

三条小径是旧时的游玩之地,松树和竹子已经老去,

Thethreepathsoftheoldscenicspots,wherepinetreesandbamboohaveaged,

五湖新隐水云宽。

五湖之间有新的隐居之地,水面广阔如云。

Therearenewsecludedplacesamongthefivelakes,withwaterstretchingasfarastheeyecansee.

交朋日觉知音少,

交朋友的日子里,渐觉得知音难得。

Inthedaysofmakingfriends,Irealizethattrueunderstandingishardtofind.

绿绮从今莫浪弹。

从现在开始,绿绮别再弹奏。

Fromnowon,donotplaythegreensilkstringedinstrument(qin)anymore.

这首诗词以送别的情景为背景,表达了诗人对别离与相聚之间的无奈和担忧之情。诗人观察到战乱频繁,不知何时才能结束,常常担心离别后再相见的困难。他回顾过去曾经游玩的景点,感叹岁月的流转,同时也展望到新的隐居之地的宽广水面。然而,他在结交朋友的过程中体会到真正的知音难得。最后,诗人劝告绿绮(可能是指某位琴师)不再弹奏琴音,可能是因为琴音让他想起了离别的痛苦,希望她不再唤起这样的情感。

这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了离别的情感,展现了作者对战乱和离别的忧虑。通过对自然景物和人情世故的描绘,诗人表达了对友情和安宁的渴望。整首诗词以意境深远、情感真挚而脍炙人口的方式抒发了作者内心深处的情感。
分句解释
1:风急尘埃满汉关,送君行处路漫漫
2:不知争战几时定,常恐别离相见难
3:三径旧游松竹老,五湖新隐水云宽
4:交朋日觉知音少,绿绮从今莫浪弹

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号