在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

唐多令(苕溪有牧之之感) / 作者:尹焕

苹末转清商。

溪声供夕凉。

缓传杯、催唤红妆。

慢绾乌云新浴罢,裙拂地、水沈香。

歌短旧情长。

重来惊鬓霜。

怅绿阴、青子成双。

说著前欢佯不采,飏莲子、打鸳鸯。

唐多令(苕溪有牧之之感)解释:

中文译文:《唐多令(苕溪有牧之之感)》

苔末转清商,溪水声在凉风中流淌。慢慢递过酒杯,唤起红妆佳人。裙摆轻轻挥动,云彩洗过,香气漫溢。唱完短歌,即使旧情依旧长久。重逢时,惊觉鬓角上已有霜。悲伤绿荫中,青子成双。曾说过不采撷前欢,如今抛洒着莲子,打乱鸳鸯。

诗意:这首诗描述了一个流淌的溪水之景,以及在这里发生的一段佳人和诗人之间的往事。溪水清澈,风凉宜人,唤起了诗人对过去美好时光的回忆。佳人们的舞姿轻盈,优美,展现出青春的活力。但在岁月流转中,诗人已感觉到时光的流逝,带来了一丝忧伤。尽管诗人曾发誓不再怀旧,但最终还是不禁泛起了对过去的思念之情。

赏析:这首诗通过描绘苕溪的景色以及其中发生的故事,展现了诗人对逝去时光的思念和对爱情的追忆。溪水清澈流淌,如同时光的流逝一般,将过去的美好时光带走。红妆佳人的出现,是诗人情感的触发点,触动了他对过去爱情的回忆。诗人用简洁而富有节奏感的语言,描绘了佳人们轻盈的舞姿和美丽的形象,同时也表达了对时光流逝和青春逝去的感慨。最后,诗人忍不住泛起对鸳鸯之恋的思念之情,打破了自己之前的誓言。这首诗以淡淡的忧伤和对过去的回忆,揭示了诗人内心深处对逝去时光和美好回忆的怀念之情。
分句解释
1:苹末转清商
2:溪声供夕凉
3:缓传杯、催唤红妆
4:慢绾乌云新浴罢,裙拂地、水沈香
5:歌短旧情长
6:重来惊鬓霜
7:怅绿阴、青子成双
8:说著前欢佯不采,飏莲子、打鸳鸯

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号