在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

释奠于学和刘判官韵 / 作者:吴芾

忆昔未冠随亲庭,采芹曾挹泮水清。

仰高先圣空有志,逮仕才能脱白丁。

三釜及亲虽可喜,抗尘不复论书史。

旧游恍若一梦中,十载何期两来此。

惭无善政及邦人,况负平生道德心。

再瞻庙像直汗下,正恐不为神所歆。

朝来俎豆敬通灵,幸赖贤僚赞礼成。

更勤佳句愧盛意,敢与前贤齐令名。

词场自顾非元帅,白发星星徒满戴。

尚期君与振斯文,休嗟莲幕淹三载。

释奠于学和刘判官韵解释:

《释奠于学和刘判官韵》是宋代吴芾的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

忆昔未冠随亲庭,

回忆起我未成年时,跟随父母在家中,

Translation:IrecallthetimebeforeIcameofage,whenIfollowedmyparentsathome.

采芹曾挹泮水清。

曾经采集过清澈的泮水边的芹菜。

Translation:IoncegatheredfreshcelerybytheclearwatersofthePanshui.

仰高先圣空有志,

仰望着崇高的先圣,却空有志向,

Translation:Lookinguptothereveredsages,butmyaspirationsremainunfulfilled.

逮仕才能脱白丁。

直到仕途才能摆脱平凡的白丁身份。

Translation:Itisonlythroughofficialdomthatonecanescapethecommoner'sstatus.

三釜及亲虽可喜,

尽管三次考中进士与父亲团聚令人欣喜,

Translation:Althoughitisjoyfultoreunitewithmyfatherafterpassingtheimperialexaminationthreetimes,

抗尘不复论书史。

但抗争政治的尘埃使我再也无法研究书史。

Translation:Iamnolongerabletoengageinscholarlypursuitsduetopoliticalstruggles.

旧游恍若一梦中,

往日的游历仿佛如梦一场,

Translation:Thepasttravelsnowseemlikeadream,

十载何期两来此。

十年过去,却未曾料到再次来到这里。

Translation:Afteradecade,Iunexpectedlyfindmyselfhereonceagain.

惭无善政及邦人,

惭愧自己无法为国家带来良好的治理,

Translation:Iamashamedformyinabilitytobringgoodgovernancetothepeople,

况负平生道德心。

更不堪的是,我辜负了一生的道德追求。

Translation:Furthermore,IhavefailedtoupholdtheprinciplesIhavepursuedthroughoutmylife.

再瞻庙像直汗下,

再次仰望庙堂中的圣像,我心生恐惧,

Translation:AsIgazeuponthestatuesinthetemple,Iamfilledwithfear,

正恐不为神所歆。

担心自己的行为无法得到神明的赞许。

Translation:Worriedthatmyactionsmaynotbefavoredbythedivine.

朝来俎豆敬通灵,

每日早晨献上祭品,以示对神明的敬意,

Translation:Everymorning,Ioffersacrificestoshowreverencetothedivine,

幸赖贤僚赞礼成。

幸运的是,有贤明的官员赞誉我的仪式。

Translation:Fortunately,therearevirtuousofficialswhopraisethecompletionofmyrituals.

更勤佳句愧盛意,

更加努力地创作佳句,感到自愧不如他人的赞赏,

Translation:Iworkhardertocomposebeautifulverses,feelingashamedofmylackoftalentcomparedtoothers,

敢与前贤齐令名。

敢与前人并列,争取名望。

Translation:Idaretostriveforfameandstandalongsidetheancients.

词场自顾非元帅,

在文坛中自我安慰,自知不是元帅级别的人物,

Translation:Intherealmofliterature,Iconsolemyself,knowingthatIamnotagreatmaster,

白发星星徒满戴。

白发星星点点,只能满头戴上。

Translation:Myhairhasturnedwhite,andIwearitlikescatteredstars.

尚期君与振斯文,

仍然期待君子能够振兴文化,

Translation:Istillhopeforthe君与振斯文,期待您能振兴文化之道,

休嗟莲幕淹三载。

但可惜莲幕之职令我淹没了三年。

Translation:However,itisregrettablethatmyofficialdutieshaveconsumedmeforthreeyears.

这首诗词《释奠于学和刘判官韵》表达了吴芾对自己人生经历和社会现实的反思。诗人回忆起年轻时跟随父亲,采集泮水边的芹菜,展示了他崇尚清雅的品性。然而,尽管他有崇高的志向和才能,却在政治斗争和官场中失去了追求学问和治理的机会。他感到愧疚和自责,认为自己未能为国家和人民做出贡献,也无法获得神明的认可。

诗中还表达了诗人对文学的热爱和追求。他自嘲自己不是元帅级别的才子,但仍努力创作佳句,并希望能与前贤并列,获得名望。诗人白发星星点点,象征岁月的流逝和他经历的风霜。他仍然期待有贤明的君子能够振兴文化,让文学精神再次辉煌。

这首诗词通过对自身经历和社会现实的反思,表达了作者的内心挣扎和对理想的追求。它展现了吴芾对清雅文化和道德价值的追求,以及对政治斗争和官场环境的反思和批评。整首诗写意深远,感情真挚,具有一定的思想性和艺术性,反映了宋代士人的处境和精神状态。
分句解释
1:忆昔未冠随亲庭,采芹曾挹泮水清
2:仰高先圣空有志,逮仕才能脱白丁
3:三釜及亲虽可喜,抗尘不复论书史
4:旧游恍若一梦中,十载何期两来此
5:惭无善政及邦人,况负平生道德心
6:再瞻庙像直汗下,正恐不为神所歆
7:朝来俎豆敬通灵,幸赖贤僚赞礼成
8:更勤佳句愧盛意,敢与前贤齐令名
9:词场自顾非元帅,白发星星徒满戴
10:尚期君与振斯文,休嗟莲幕淹三载

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号