在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

古意诗 / 作者:沈约

挟瑟丛台下。

徙倚爱容光。

伫立日已暮。

戚戚苦人肠。

露葵已堪摘。

淇水未沾裳。

锦衾无独暖。

罗衣空自香。

明月虽外照。

宁知心内伤。

古意诗解释:

《古意诗》是南北朝时期诗人沈约创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

挟瑟丛台下,

徙倚爱容光。

伫立日已暮,

戚戚苦人肠。

露葵已堪摘,

淇水未沾裳。

锦衾无独暖,

罗衣空自香。

明月虽外照,

宁知心内伤。

译文:

我手持瑟琴站在台下,

移步倚靠着你可爱的容颜。

我长久地站在那里,日头已经落下,

内心悲戚,痛苦难耐。

葵花上已经有露水,可以摘取了,

可是我身上的衣衫却还未沾湿淇水。

锦衾被单没有独自温暖,

罗衣散发着空虚的芳香。

明亮的月光虽然照耀着外面,

却无法知晓内心的伤痛。

诗意:

《古意诗》是一首抒发孤寂、哀伤之情的诗词。诗人以自己的心情反映了当时动荡的南北朝时期的社会困境和个人的悲苦。诗中描述了诗人身处困境之中,与爱人分离的痛苦,以及内心的孤寂和伤痛。

赏析:

《古意诗》通过简洁而凄美的词句,表达了诗人内心的苦闷和哀伤。诗中的景物描写和意象运用都非常精细,通过描绘葵花上的露水、未沾湿的淇水、无法温暖的锦衾和散发空虚的罗衣,刻画出诗人内心的孤寂和苦痛。明亮的月光照耀着外面的世界,但无法洞悉诗人内心的伤痛。整首诗词以简洁的语言展现出情感的深沉和内心的痛楚,给读者留下深深的思考和共鸣的空间。
分句解释
1:挟瑟丛台下
2:徙倚爱容光
3:伫立日已暮
4:戚戚苦人肠
5:露葵已堪摘
6:淇水未沾裳
7:锦衾无独暖
8:罗衣空自香
9:明月虽外照
10:宁知心内伤

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号