春从天上来(己亥春,复回西湖,饮静传董高士楼,作此解以写我忧·) / 作者:张炎
海上回槎。
认旧时鸥鹭,犹恋蒹葭。
影散香消,水流云在,疏树十里寒沙。
难问钱塘苏小,都不见、擘竹分茶。
更堪嗟。
似荻花江上,谁弄琵琶。
烟霞。
自延晚照,尽换了西林,窈窕纹纱。
蝴蝶飞来,不知是梦,犹疑春在邻家。
一掬幽怀难写,春何处、春已天涯。
减繁华。
是山中杜宇,不是杨花。
|
春从天上来(己亥春,复回西湖,饮静传董高士楼,作此解以写我忧·)解释:
《春从天上来(己亥春,复回西湖,饮静传董高士楼,作此解以写我忧·)》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
春从天上来(己亥春,复回西湖,饮静传董高士楼,作此解以写我忧·)
SpringComesfromtheSky(SpringoftheYearJiHai,ReturningtoWestLake,DrinkingattheTranquilDuanGaoShiTower,ComposingthisExplanationtoExpressMyWorries)
海上回槎。认旧时鸥鹭,犹恋蒹葭。
Returningfromtheseavoyage,Irecognizetheoldseagullsandherons,stillattachedtothelushreeds.
影散香消,水流云在,疏树十里寒沙。
Theshadowsdisperse,fragrancefadesaway,waterflows,andcloudsremainwhilesparsetreesstretchfortenmilesinthecoldsand.
难问钱塘苏小,都不见、擘竹分茶。更堪嗟。
It'shardtoinquireabouttheyoungSuinQiantang,asIcan'tfindanyonetosharebambooteawith.Howlamentable!
似荻花江上,谁弄琵琶。烟霞。
Likethereedflowersontheriver,whoisplayingthepipa?Mistandcloudsintertwine.
自延晚照,尽换了西林,窈窕纹纱。
Fromtheextendedeveningglow,theentireWestForesthastransformed,adornedwithdelicatebrocade.
蝴蝶飞来,不知是梦,犹疑春在邻家。
Butterfliesflutterby,unawareifit'sadream,stilldoubtingifspringresidesintheneighboringhouse.
一掬幽怀难写,春何处、春已天涯。减繁华。
It'sdifficulttoexpressthedeepemotionsinahandful,whereisspring?Ithasreachedtheendoftheworld,awayfromthebustlingcity.
是山中杜宇,不是杨花。
Itisthemountain'sswift,notthewillowblossoms.
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在春天回到西湖时的感受和忧愁。诗中运用了丰富的自然景物和意象,表达了作者对过去的怀念、对现实的失望以及对春天的期待和不确定感。
诗的开篇,作者回到了海边,看到了熟悉的鸥鹭,它们仍然停留在茂盛的芦苇上,这让他想起了过去的时光。然而,随着时间的推移,影子散去,芬芳消逝,只有水流和云彩还在,而寥廓的树林延伸到十里的寒沙之上。这些景物的描绘凸显了岁月的流转和变迁。
接下来,诗人提到了钱塘和苏小,暗示了过去的友谊和欢乐,但现在他很难找到伴侣一起分享竹茶的乐趣,这令他感到悲叹。诗中的"擘竹分茶"意味着友好的交流和分享,而这种交流如今已经很难得到。
诗人随后描述了江上的荻花和谁在弹奏琵琶的情景,烟雾和霞光交织在一起,营造出一种神秘而美丽的氛围。
在诗的后半部分,作者观察到西林的变化,晚霞的延伸改变了整个景象,使得西林变得更加婉约和精致。蝴蝶飞来,作者不确定这是否是一场梦境,他仍然怀疑春天是否在邻家降临。这种犹豫和不确定感体现了作者对于现实的失望和对未来的期待。
最后两句表达了作者难以言表的情感和内心的苦闷。他发现自己很难用一掬言语表达出内心深处的思绪,春天似乎已经远离了他,抵达了天涯海角。最后一句"是山中杜宇,不是杨花"则是一种自我安慰和自我认同,表明作者是属于山野之间的杜宇,而不是城市中短暂绽放的杨花。
整首诗词通过对自然景物的描绘和情感的表达,抒发了作者对于时光流转和现实变迁的感慨,以及对于理想和美好的追求。同时,诗中的意象和韵律运用也展现了宋代诗词的特色,给人以清新婉约的美感。
分句解释
最新收录