在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

霜叶飞(毗陵客中闻老妓歌) / 作者:张炎

绣屏开了。

惊诗梦、娇莺啼破春悄。

隐将谱字转清圆,正杏梁声绕。

看帖帖、蛾眉淡扫。

不知能聚愁多少。

叹客里凄凉,尚记得当年雅音,低唱还好。

同是流落殊乡,相逢何晚,坐对真被花恼。

贞元朝士已无多,但暮烟衰草。

未忘得春风窈窕。

却怜张绪如今老。

且慰我留连意,莫说西湖,那时苏小。

霜叶飞(毗陵客中闻老妓歌)解释:

《霜叶飞(毗陵客中闻老妓歌)》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

绣屏开了。

惊诗梦,娇莺啼破春悄。

隐将谱字转清圆,正杏梁声绕。

看帖帖,蛾眉淡扫。

不知能聚愁多少。

叹客里凄凉,尚记得当年雅音,低唱还好。

同是流落殊乡,相逢何晚,坐对真被花恼。

贞元朝士已无多,但暮烟衰草。

未忘得春风窈窕。

却怜张绪如今老。

且慰我留连意,莫说西湖,那时苏小。

诗意:

这首诗词描绘了作者在毗陵客栈中听到一位老妓歌唱的情景。诗的开头,绣屏被拉开,引发了作者内心深处的思绪。诗人在梦中被娇莺的啼声惊醒,春天渐渐宁静了。诗人把谱子隐去,音符转化为清圆的声音,如同杏树梁上的声音环绕耳边。诗人注意到老妓的眉毛淡扫着,她不知道聚集了多少愁绪。作者叹息着客栈中的凄凉,但依然记得当年优雅的音律,尽管现在只能低声吟唱。他们都是流落在陌生的地方,相逢的时机为何如此晚,坐在一起却被花儿的开放所困扰。贞元朝士已经寥寥无几,只剩下残烟和衰草。然而,他们仍然没有忘记那婉约的春风。作者对自己此刻的老去感到惋惜,但也安慰着自己的流连之意,不要提及西湖,那时的苏小已经不在了。

赏析:

这首诗词通过描绘一位老妓歌唱的场景,表达了作者对逝去时光和年华易逝的感慨。诗人通过细腻的描写,展示了他对音乐和诗歌的热爱,并对过去的美好时光怀念。他们都是流离失所的人,相逢的时机晚到了,被周围的繁花所干扰,而他们所依赖的文化和价值观已经逐渐衰退。尽管如此,诗人仍然保留着对美好事物的感悟和留连之意,对自己的人生感到安慰。整首诗以细腻的情感和独特的意象描绘,展现出作者对时光流逝和人生变迁的思考,同时也表达了对美好回忆的珍视和对艺术的热爱。
分句解释
1:惊诗梦、娇莺啼破春悄
2:隐将谱字转清圆,正杏梁声绕
3:看帖帖、蛾眉淡扫
4:不知能聚愁多少
5:叹客里凄凉,尚记得当年雅音,低唱还好
6:同是流落殊乡,相逢何晚,坐对真被花恼
7:贞元朝士已无多,但暮烟衰草
8:未忘得春风窈窕
9:却怜张绪如今老
10:且慰我留连意,莫说西湖,那时苏小

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号