在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

菩萨蛮 / 作者:张孝祥

玉龙细点三更月。

庭花影下余残雪。

寒色到书帏。

有人清梦迷。

墙西歌吹好。

烛暖香闺小。

多病怯杯觞。

不禁冬夜长。

菩萨蛮解释:

《菩萨蛮》是宋代文学家张孝祥创作的一首词,描绘了冬夜中寂静而凄美的景象,表达了主人公在寒冷的夜晚中思念离别的情感。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

玉龙细点三更月。

庭花影下余残雪。

寒色到书帏。

有人清梦迷。

墙西歌吹好。

烛暖香闺小。

多病怯杯觞。

不禁冬夜长。

诗意:

这首词以冬夜的静谧为背景,通过描绘月色、花影和雪景等自然景物,表达了主人公在寒冷的夜晚中思念离别之人的深情。诗中还透露出主人公的身体不适和对繁华世事的疏远,进一步增强了离愁别绪的情感色彩。

赏析:

《菩萨蛮》以简练而凄美的语言描绘了寒冷冬夜中的情景,展示了宋代词的独特韵味。下面是对各句的赏析:

1."玉龙细点三更月。":诗人通过形象的描写,表达了夜晚中明亮的月光,玉龙细点的形容词烘托出月光的清冷和静谧。

2."庭花影下余残雪。":诗中描绘了庭院中的花影和残雪,冬天的景色给人一种寒冷和凄美的感觉。

3."寒色到书帏。":寒冷的色彩透过书帏映入室内,进一步增强了冬夜的寒冷氛围。

4."有人清梦迷。":诗中透露出主人公思念离别之人的情感,形容主人公在夜晚中清醒的梦境中迷失。

5."墙西歌吹好。":墙外传来的歌声和吹奏的乐曲,为夜晚增添了一丝温暖和生动的气息。

6."烛暖香闺小。":烛光的温暖和闺房的香气,给人一种温馨和宁静的感觉。

7."多病怯杯觞。":主人公身体不适,对于饮酒和宴会等繁华世事产生了疏远和怯意。

8."不禁冬夜长。":冬夜的时光显得漫长,与主人公的离愁别绪相呼应,强调了思念之情的深沉和久长。

整首词以冬夜为背景,通过对自然景物的描绘和主人公内心情感的抒发,展示了离愁别绪、寒冷凄美的主题。张孝祥以简练而含蓄的语言,刻画了人物的情感和环境的氛围,给人以深深的思索和感叹。这首词在宋代文学史上具有重要地位,被誉为宋代词的代表作之一《菩萨蛮》isaci(aformoflyricpoetry)writtenbyZhangXiaoxiangduringtheSongdynasty.Itdepictsaquietandmelancholicsceneonawinternight,expressingtheprotagonist'slongingforadepartedlovedone.Hereisthetranslation,meaning,andanalysisofthepoem:

Translation:

Aslendermoondecoratesthemidnightsky,

Beneaththecourtyard'sflowers,remnantsofsnowlie.

Thechillcolorsreachthecurtainsofmystudy,

Someoneislostinacleardream,wanderingunknowingly.

Fromthewestwall,melodiesofsongsandflutesflow,

Candleswarmthefragrantchamber,smallandlow.

Illnessmakesmeshyawayfromtoastinganddrinking,

Winternightsseemendless,withoutstopping.

Meaning:

Thepoemsetsthebackdropofaquietwinternightandusesimageryofmoonlight,flowershadows,andsnowtoexpresstheprotagonist'sdeepaffectionforadepartedlovedone.Italsohintsattheprotagonist'sphysicalailmentsanddetachmentfromworldlyaffairs,emphasizingtheemotionsofpartingandyearning.

Analysis:

"菩萨蛮"employsconciseandmelancholiclanguagetodepictthesceneofacoldwinternight,showcasingtheuniquecharmofcipoetryduringtheSongdynasty.Hereisananalysisofeachline:

1."Aslendermoondecoratesthemidnightsky":Thepoetvividlydescribesthebrightnessofthemoonlight,usingtheadjective"slender"tohighlightitsclarityandserenity.

2."Beneaththecourtyard'sflowers,remnantsofsnowlie":Thepoemportraystheflowershadowsandremnantsofsnowinthecourtyard,evokingasenseofcoldnessandmelancholy.

3."Thechillcolorsreachthecurtainsofmystudy":Thecoldcolorspenetratethecurtainsandentertheroom,furtherenhancingthewintryatmosphere.

4."Someoneislostinacleardream,wanderingunknowingly":Thislineimpliestheprotagonist'syearningforadepartedlovedone,depictingthemlostinadreamduringthenight,unawareoftheirsurroundings.

5."Fromthewestwall,melodiesofsongsandflutesflow":Thesoundofsongsandflutesdriftsfromtheoutsidewall,addingwarmthandlivelinesstothenight.

6."Candleswarmthefragrantchamber,smallandlow":Thewarmcandlelightandfragrantatmosphereofthechambercreateacozyandtranquilambiance.

7."Illnessmakesmeshyawayfromtoastinganddrinking":Theprotagonist'sphysicalailmentsmakethemreluctanttoparticipateindrinkingandfestivities,distancingthemselvesfromworldlyaffairs.

8."Winternightsseemendless,withoutstopping":Thelongwinternightsechotheprotagonist'sfeelingsoflongingandsorrow,emphasizingthedepthanddurationoftheiremotions.

Theentirecipoemrevolvesaroundthethemesoflongingandmelancholy,setagainstawinternightbackdrop.Throughthedepictionofnaturalsceneryandtheexpressionoftheprotagonist'sinneremotions,ZhangXiaoxiangconveystheprofoundandenduringnatureoftheirlonging.Withconciseandsubtlelanguage,thepoemrevealstheprotagonist'semotionsandtheatmosphericsetting,leavingreaderswithintrospectionandasenseofawe."菩萨蛮"holdssignificantimportanceinthehistoryofSongdynastyliteratureandisreveredasoneoftherepresentativeworksofSongcipoetry.
分句解释
1:玉龙细点三更月
2:庭花影下余残雪
3:寒色到书帏
4:有人清梦迷
5:墙西歌吹好
6:烛暖香闺小
7:多病怯杯觞
8:不禁冬夜长

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号