在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

李太舍池上玩红薇醉题 / 作者:韩偓

花低池小水泙泙,花落池心片片轻。

酩酊不能羞白鬓,颠狂犹自眷红英。

乍为旅客颜常厚,每见同人眼暂明。

京洛园林归未得,天涯相顾一含情。

李太舍池上玩红薇醉题解释:

李太舍池上玩红薇醉题

花低池小水泙泙,

花落池心片片轻。

酩酊不能羞白鬓,

颠狂犹自眷红英。

乍为旅客颜常厚,

每见同人眼暂明。

京洛园林归未得,

天涯相顾一含情。

中文译文:

在李太舍的池塘边,我陶醉在盛开的红薇之中,

花朵在池水中漂浮,水波荡漾;

花瓣飘落在水面,轻柔如片片轻云。

即使身处醉态之中,也忍不住害羞白发斑斑,

欢喜之情依然深深地注视着红薇。

初次作为旅客,接待的人对我格外友好,

每次见到同道之人,眼神都会一阵明亮。

虽未得见京洛的园林,

但远方的朋友们彼此凝视,相互怀有深情。

诗意和赏析:

这首诗描述的是韩偓在李太舍的池塘边,醉心地欣赏着盛开的红薇花。诗人借用红薇花的景象,表达了自己内心的喜悦和激动,以及对美景的赞叹。花朵低垂,水波荡漾,形成了一幅美丽的画面。红薇花从树上飘落,柔和轻盈,如同飘零的云朵。诗人因为颠狂的心情,红薇也亲近地注视着他。韩偓作为旅客,得到了好友的热情接待,每次见到同道之人,都感受到他们眼神的亮光。尽管还未得见京洛的园林,但与亲密的朋友们凝望相视,彼此怀有深情。整首诗以红薇花为基调,融入了酒和友情的情感,表达了诗人对美景和友谊的珍视,以及对自己处境的暗示。这首诗以简洁自然的语言描绘,节奏流畅,意境清新,给人以愉悦和舒适的感受。
分句解释
1:花低池小水泙泙,花落池心片片轻
2:酩酊不能羞白鬓,颠狂犹自眷红英
3:乍为旅客颜常厚,每见同人眼暂明
4:京洛园林归未得,天涯相顾一含情

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号