在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

二风诗·乱风诗五篇·至虐 / 作者:元结

(古有虐王,昏毒狂忍,无恶不及,故为《至虐》之诗

二章四韵十八句)

夫为君上兮,慈顺明恕,可以化人。

忍行昏恣,独乐其身;一徇所欲,万方悲哀。

于斯而喜,当云何哉?

夫为君上兮,兢慎俭约,可以保身,忍行荒惑,虐暴于人;

前世失国,如王者多。

于斯不寤,当如之何。

二风诗·乱风诗五篇·至虐解释:

译文:

二风诗·乱风诗五篇·至虐

做君主啊,宜仁慈、明智宽容,

能感化他人,

忍行昏昧荒唐,只自己享乐,

任性追求自己的欲望,

万方都悲伤。

在这样的情况下还喜悦的话,应该怎么说?

做君主啊,要谨慎、节俭、守约,

可以保护自己,

忍受荒唐迷惑,对人进行暴虐;

前世失败的国家也有很多如此。

在这种情况下不醒悟,应该怎么办。

诗意和赏析:

这首诗以对比的方式描绘了两种不同的君主形象。第一部分描述了一个昏庸、虐待臣民的君主,他专门满足自己的欲望,对人民造成了巨大的悲伤。作者以疑问的方式,表达了对这种君主为什么还可以喜悦的困惑。

第二部分则描述了一个谨慎、节俭的君主形象,他留心自身的行为,并通过言行来保护自己。然而,他对待臣民却是残暴的,不顾人民的痛苦。作者再次以疑问的方式,表达了对这种君主为什么没有觉醒的疑惑。

整首诗通过对比,反映了君主的两种不同面貌,以及这两种面貌对人民的影响。作者通过这首诗,呼吁君主应该以仁慈、明智、谨慎的态度对待人民,尽力保护和造福人民,而不是只为了自己的私利而忽视人民的痛苦。
分句解释
1:(古有虐王,昏毒狂忍,无恶不及,故为《至虐》之诗
2:二章四韵十八句)
3:夫为君上兮,慈顺明恕,可以化人
4:忍行昏恣,独乐其身
5:一徇所欲,万方悲哀
6:于斯而喜,当云何哉
7:夫为君上兮,兢慎俭约,可以保身,忍行荒惑,虐暴于人
8:前世失国,如王者多
9:于斯不寤,当如之何

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号