在线汉语字典
部首 | 拼音 | 近义词 | 反义词 | 语造 | 辞海百科

河传 / 作者:阎选

秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。

暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。

西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。

几回邀约雁来

时,违期。

雁归,人不归。

河传解释:

《河传·秋雨秋雨》是唐代阎选的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。

秋天的雨,不分昼夜,细细地下个不停。

暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。

在昏暗的灯光下,凉凉的席子上,怨恨着分离之苦,妖娆的女子,悲伤难胜。

西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。

西风微微加快,窗外的竹子嘈杂不止,时停时续,脸上挂着双串珍珠。

几回邀约雁来时,违期。雁归,人不归。

多次邀约等待雁飞来,却违背了约定。雁飞回了,人却没有归来。

这首诗词表达了作者对分离和失去的悲伤之情。秋雨滴滴,象征着无尽的伤感,形容了作者内心的落寞和孤独。暗灯凉簟、腻脸悬双玉等描写细节,增加了诗词的意境和情感色彩。窗外的竹子和归雁的比喻,进一步突显了作者的孤寂和无奈。整首诗词以秋雨为线索,将作者内心的痛苦和离愁表达得淋漓尽致,给人一种忧郁而凄美的感觉。
分句解释
1:秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏
2:暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲
3:西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉
4:几回邀约雁来
5:雁归,人不归

更多>> 

最新收录
暂无

更多>>

  

电脑版 baike-map 版权所有 查辞海   浙ICP备19001761号